Your Search Results

      • Círculo de Poesía

        Círculo de Poesía is a publishing group specialized in poetry with three publishing houses. In addition we publish the most widespread digital poetry magazine in the entire Spanish language world to share poems and information about books and authors with more than 12,000,000 readers (https://circulodepoesia.com/) We have built an extensive distribution and advertising networks specialized in poetry books.

        View Rights Portal
      • Trusted Partner
      • Literature & Literary Studies
        December 2021

        Imago Mundi IV

        by José Kozer

        Lo autobiográfico: esa impronta que en toda la poesía, la escritura de José Kozer es lo metafísico, lo ético, lo filosófico. El cotidiano y sus aliados a través de los sentidos: alturas agorafóbicas, por menores, particularidades que son convertidas en redes y concatenaciones, fachadas de casas, espejos, sinagogas, té azabache. La irrupción, la dislocación, lo no lineal en sus versos son más que una estructura o forma, el ejercicio de una elección estética, palabra por palabra. Estrategias más que acrobacias: revelaciones, satoris. El lenguaje como la casa, el jardín, el monasterio, el árbol: laurel, roble, sicomoro. Los alfabetos y silabarios. El todo, la nada, como parte dialógica de este IMAGO MUNDI IV. Más allá de la riqueza lingüística, el ritmo, la oralidad, más allá del universo particular donde el poeta explora, queda entre las páginas el canto del jilguero, la pasarela de madera, el agua de escaramujo.

      • Literature & Literary Studies

        Crítica Afectiva

        by Roger Santiváñez

        Crítica afectiva es una radiografía de la poesía en nuestra lengua. El genio académico de Roger Santibáñez se mezcla con su enorme sensibilidad poética y testimonial y nos permite recorrer la poesía peruana desde los trabajos de Manuel González Prada hasta nuestros días. Asimismo, este libro profundiza en la tradición latinoamericana y llegamos a las postrimerías del lirismo bajo la influencia de Parra, Cardenal, Lihn, Espina y todo el neobarroco iniciado por Lezama Lima y llevado a su máxima expresión por Perlongher y la poesía rioplatense. Este tour de force no ignora los derroteros que nos legaron las vanguardias encabezadas por Mistral, Herrera y Reissig, Darío, Neruda y Vallejo. Estamos ante un extenso compilado de ensayos y un documento esencial para los amantes de la poesía. Investigadores e iniciados podrán conocer de primera mano diversos periodos y escuelas de creación, a la luz de una labor ensayística que no subestima la experiencia. Debemos considerar que Roger Santibáñez es también una de las voces contemporáneas esenciales de la poesía sudamericana. Formó parte del grupo Kloaka del Perú y edificó una obra en medio de la guerra interna, tomando la posta de los poetas Horazerianos. Cinosargo se complace en poder entregar una obra que enriquece la educación sentimental de nuestros lectores.

      • Poetry
        April 2019

        Dietro le quinte. Versi d'attore

        by Alberto Mosca

        «Dietro le quinte, non solo dell'arte ma al contempo del cuore, questi" versi da attore "che a volte si esibiscono ma sempre ci annidano dentro, palpitano e ci giungono, arringano o sussurrano, e dolcemente respirano, allertano o ci commuovono come versi veri, vitali, poesie della vita d'un uomo (prendiamo a prestito il credo, la formula, del vecchio Ungaretti più creaturale) ... Un uomo che nella sua valigia d'esperienza (e bagaglio d'emozioni), ha poche grandi certezze che sono il suo alfabeto di verità, di analogie, di metafore incarnate… E ognuna, se vissuta davvero, diventa facilmente il titolo, il messaggio vero d'una poesia ». Dalla Prefazione di Plinio Perilli

      • Literature & Literary Studies
        December 2021

        Edición anotada del cuaderno de palabras de Ana K

        by Alexis Figueroa

        ¿Cuántas personas formaron parte de la escritura de este libro? ¿Existe la referencia del editor? ¿Existe el cuaderno como tal? ¿Existió Ana K.? Nada de esto importa cuando las diversas lecturas entre líneas se bifurcan para volverse a encontrar; cuando el submundo del texto se presenta con radiante erudición desde sus notas al pie; cuando el artilugio del lenguaje y la historia concatenan en sus referentes clásicos para abrir la puerta a nuevas metalecturas o como cuando entre la floresta percibes, descubres, que algo, alguien, te observa. Las preguntas son: ¿Cuántos libros existen en este libro? ¿Cuántos ojos entre sus palabras, entre sus imágenes, observan al lector curioso, a la lectora asidua, a la psique de cada persona? ¿Cómo se lee la poesía hoy? Este libro está en tus manos, el riesgo siempre se corre, la decisión ha sido tomada.

      • Visitaciones

        by Olga Gutiérrez

        Se dice de la irradiación como la emisión de radiaciones luminosas, térmicas o magnéticas. Las palabras de alta actividad contienen elementos cuya irradiación se puede mantener durante siglos. Leer ATRITO en voz alta, direcciona a percibir la sonoridad potente. El mantra de una poética. Palabras no ordinarias, palabras de alienígena lenguaje, invenciones, reunión de sílabas para la ejecución gutural: nuevos sonidos. Partitura. Cántico. Abducción dicción. Algo conmociona por dentro con estas reverberaciones. Por alguna extraña razón, todo siempre coincide en una danza. Imagen: carátula: mantra sonoro. Radiaciones visuales donde lo Escheriano converge, rizoma. Radiaciones palabras emitidas desde cada página: El aire, el tacto, las acciones de las manos, la respiración: Anahata. No es necesario explicar la transmisión puesto que es, sucede. ATRITO potencia como cuando las grandes olas golpean contra las rocas. Una y otra vez. Así.

      • March 2020

        La morada imposible. Tomo I

        by Susana Thénon

        Susana Thénon fue una poeta, traductora y fotógrafa argentina (1935-1991), contemporánea a la generación del ´60 (junto a Alejandra Pizarnik y Juana Bignozzi), sin embargo, es inclasificable, una voz sola, fuera del canon por propia decisión, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros (Edad sin tregua, Habitante de la nada, De lugares extraños, distancias y Ova Completa) y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa (a lo que se dedicó durante décadas) y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza en las fotografías a Iris Scaccheri). Hemos incluido además ensayos publicados en revistas y suplementos literarios y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía.  Su juego y libertad con el lenguaje se manifestó de modos diversos  entre registros muy variados entre la poesía culta y el lenguaje popular, la mezcla de discursos y temáticas, el predominio de la prosa, la degradación de la cultura, la mezcla violentas de estilos, su ruptura con los lugares comunes y las imposiciones de la sociedad a través del humor,  siempre políticamente incorrecta.  Está siendo traducida a varias lenguas (inglés, alemán y portugués) y su interés y profunda vigencia (es una poeta cada día más actual) crecen día a día junto a las relecturas por parte de los movimientos feministas en todo el mundo que descubren la continuidad de una tradición feminista en la literatura argentina. Thénon, como ninguna otra poeta, es una poeta desobediente y puede asumir el latido poético de nuevas generaciones políticas y literarias que reclaman por los derechos de las mujeres y disidencias. La reciente reedición de su obra permite el acceso a las nuevas generaciones.   La morada imposible [The Impossible Abode] Susana Thénon (1935–1991) was an Argentinian poet, translator and photographer, a contemporary of the Sixties Generation along with Alejandra Pizarnik and Juana Bignozzi. Yet by her own decision, she remains outside the canon, an isolated and unclassifiable voice, an upstanding figure somewhere in the territory between disquiet and irony, an urgent ‘distance’ in twentieth-century Argentine poetry. This volume brings together her published books of poems: Edad sin tregua [Age Without Truce], Habitante de la nada [Inhabitant of Nothing], De lugares extraños [On Strange Places], Distancias [Distances] and Ova completa [Complete Ova], as well as a selection of unpublished texts. It also covers her photographic work, to which she devoted herself for decades, as well as her translations, while also bringing to life her passion for dance in her photographs of Iris Scaccheri. We have also included essays published in literary journals and supplements, as well as some short, incisive articles that Susana Thénon wrote on the enigma of poetry. Her playfulness and freedom with language manifested itself in a variety registers: high poetry and popular vernacular, a mixture of discourses and themes, the predominance of prose, the degradation of culture, the violent clash of styles, a break with commonplaces and the impositions of society through humour (always politically incorrect!). Her work is currently being translated into several languages (English, German and Portuguese). The interest in her work and the perception of her profound relevance to our present – she has never felt more contemporary – grow day by day, as do feminist re-readings around the world, discovering the continuity of feminist tradition in Argentinian literature. Thénon is a disobedient poet like no other, and her poetry can take on the pulse of new dissenting political and literary generations fighting for women rights. Her republishing will allow new generations to access her work.

      • December 2012

        Vola alta, parola

        Pregare con i poeti

        by Stefano Motta

        Cosa può aggiungere un poeta alla Rivelazione? Qual è il contributo che egli può offrire con la sua arte? Sono tante le occasioni in cui vorremmo pregare, ma “non ci vengono le parole”, o quelle che sappiamo a memoria da sempre ci appaiono formule vuote. Condannati ad assaporare le pieghe più nascoste dell’animo umano, allenati a scrivere sul limite sottile dei suoni e della grammatica, i poeti possono allora farci da guida e prestarci le loro parole, quando le nostre ci sembreranno troppo poche o troppo povere per chiedere, ringraziare, piangere, pregare.

      • March 2020

        La morada imposible. Tomo II

        by Susana Thénon

        Susana Thénon fue una poeta, traductora y fotógrafa argentina (1935-1991), contemporánea a la generación del ´60 (junto a Alejandra Pizarnik y Juana Bignozzi), sin embargo, es inclasificable, una voz sola, fuera del canon por propia decisión, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros (Edad sin tregua, Habitante de la nada, De lugares extraños, distancias y Ova Completa) y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa (a lo que se dedicó durante décadas) y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza en las fotografías a Iris Scaccheri). Hemos incluido además ensayos publicados en revistas y suplementos literarios y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía.  Su juego y libertad con el lenguaje se manifestó de modos diversos  entre registros muy variados entre la poesía culta y el lenguaje popular, la mezcla de discursos y temáticas, el predominio de la prosa, la degradación de la cultura, la mezcla violentas de estilos, su ruptura con los lugares comunes y las imposiciones de la sociedad a través del humor,  siempre políticamente incorrecta.  Está siendo traducida a varias lenguas (inglés, alemán y portugués) y su interés y profunda vigencia (es una poeta cada día más actual) crecen día a día junto a las relecturas por parte de los movimientos feministas en todo el mundo que descubren la continuidad de una tradición feminista en la literatura argentina. Thénon, como ninguna otra poeta, es una poeta desobediente y puede asumir el latido poético de nuevas generaciones políticas y literarias que reclaman por los derechos de las mujeres y disidencias. La reciente reedición de su obra permite el acceso a las nuevas generaciones.   La morada imposible [The Impossible Abode] Susana Thénon (1935–1991) was an Argentinian poet, translator and photographer, a contemporary of the Sixties Generation along with Alejandra Pizarnik and Juana Bignozzi. Yet by her own decision, she remains outside the canon, an isolated and unclassifiable voice, an upstanding figure somewhere in the territory between disquiet and irony, an urgent ‘distance’ in twentieth-century Argentine poetry. This volume brings together her published books of poems: Edad sin tregua [Age Without Truce], Habitante de la nada [Inhabitant of Nothing], De lugares extraños [On Strange Places], Distancias [Distances] and Ova completa [Complete Ova], as well as a selection of unpublished texts. It also covers her photographic work, to which she devoted herself for decades, as well as her translations, while also bringing to life her passion for dance in her photographs of Iris Scaccheri. We have also included essays published in literary journals and supplements, as well as some short, incisive articles that Susana Thénon wrote on the enigma of poetry. Her playfulness and freedom with language manifested itself in a variety registers: high poetry and popular vernacular, a mixture of discourses and themes, the predominance of prose, the degradation of culture, the violent clash of styles, a break with commonplaces and the impositions of society through humour (always politically incorrect!). Her work is currently being translated into several languages (English, German and Portuguese). The interest in her work and the perception of her profound relevance to our present – she has never felt more contemporary – grow day by day, as do feminist re-readings around the world, discovering the continuity of feminist tradition in Argentinian literature. Thénon is a disobedient poet like no other, and her poetry can take on the pulse of new dissenting political and literary generations fighting for women rights. Her republishing will allow new generations to access her work.

      • December 2018

        Acta de fe

        by Rogelio Guedea

        Círculo de Poesía Ediciones ha publicado Acta de fe (Poemas 1997-2017) del Poeta mexicano Rogelio Guedea (1974). Además de abogado, es Doctor en Letras Hispanicas por la Universidad de Córdoba (España). Autor de quince libros de poesía, entre los que destacan: Mientras Olvido (Follas Novas, Premio Internacional de Poesía Rosalía de Castro 2001), Razón de mundo (Instituto de Cultura de Nayarit, Premio Nacional de Poesía Amado Nervo 2004), Fragmento (Instituto Sonnorense de Cultura, Premio Nacional de Poesía Sonora 2005) y Kora (Rialp Ediciones, Premio Adonáis de Poesía 2008). En 2015 recibió un Premio Fulbright por su contribución a la cultura y educación neozelandeza. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, griego, portugués, chino, alemán. Actualmente es miembro del Sistema Nacional de Investigadores.

      • Poetry
        December 2021

        Atrito

        by Reynaldo Jiménez

        Se dice de la irradiación como la emisión de radiaciones luminosas, térmicas o magnéticas. Las palabras de alta actividad contienen elementos cuya irradiación se puede mantener durante siglos. Leer ATRITO en voz alta, direcciona a percibir la sonoridad potente. El mantra de una poética. Palabras no ordinarias, palabras de alienígena lenguaje, invenciones, reunión de sílabas para la ejecución gutural: nuevos sonidos. Partitura. Cántico. Abducción dicción. Algo conmociona por dentro con estas reverberaciones. Por alguna extraña razón, todo siempre coincide en una danza. Imagen: carátula: mantra sonoro. Radiaciones visuales donde lo Escheriano converge, rizoma. Radiaciones palabras emitidas desde cada página: El aire, el tacto, las acciones de las manos, la respiración: Anahata. No es necesario explicar la transmisión puesto que es, sucede. ATRITO potencia como cuando las grandes olas golpean contra las rocas. Una y otra vez. Así.

      • Poetry
        November 2019

        Com o Corpo Inteiro

        by Losito Mantovani, Lucila

        Lucila Losito Mantovani's first book is poetic and concrete, dense and smooth, like the movement of the body. In it, the author traces the tortuous path of a toxic relationship and the relationship with herself, in what is most essential. And it is from the body that Lucila's writing springs. It is healing in every word, without modesty, without savings.

      • Literature & Literary Studies
        January 2020

        Descartes periódicos

        by Juan Rodríguez M.

        La muerte de la poesía, la revolución del Quijote, los universos que son Cuba y España, el pensamiento frente al crimen, el milagro de la ficción, las violencias latinoamericanas, el cine como literatura, la imaginación, el fútbol y la ciencia, la modernidad de Raúl Ruiz y Baudelaire; el ser humano. De eso hablan estas mujeres y hombres que narran: poetas, cronistas, cineastas y novelistas unidos por la pasión irrestricta y consciente hacia sus oficios. Este libro recoge entrevistas publicadas en el suplemento Artes y Letras, pero incluye el material descartado por las limitaciones de espacio de la prensa tradicional. Entrevistas a: Raúl Zurita (Chile), Jean-Marie Gustave Le Clézio (Francia), Wendy Guerra (Cuba), Ian Gibson (Irlanda), Margerethe von Trotta (Alemania), César Aira (Argentina), Jon Lee Andreson (Estados Unidos), Guillermo Arriaga (México), Juan Villoro (México), Alan Pauls (Argentina).

      • Geography & the Environment

        Chile geopoético

        by Miguel Laborde

        Esta publicación reúne veintiocho columnas del investigador, académico y escritor Miguel Laborde, con ilustraciones de Alejandra Acosta, publicadas en la revista La Panera. Sus textos dan cuenta de una serie de datos geográficos e históricos que permiten asomarse a ciertos rasgos distintivos de Chile desde los cuales se construye un relato del imaginario local. La geopoética como concepto nace como una herramienta para comprender y expresar nuestra relación con el mundo y el pensar a la Tierra. Considera la cultura como el modo en el que los seres humanos se conciben a sí mismos y se organizan y orientan. “Desde el punto de vista literario, un libro como este, que corrió el riesgo de ser concebido por la vía de la protesta en un lenguaje de pura comunicación, es, por el contrario, un libro poético, de excelente prosa, de gran riqueza de imágenes y sorpresas de lógica e ilógica. Su crítica al modelo de civilización vigente es lapidaria, pero de un furor contenido”. Gastón Soublette

      • RomArte

        Passeggiando alla scoperta dei cuori di Roma

        by Alessandro Di Leginio

        A photographic journey where art, memories, emotions and poetry intersect, narrating the infinite beauty of the Eternal City. Alessandro Di Leginio walks in the streets of Rome, immortalizing the beauty typical of that city and he knows how to love it and value it, further embellishing it with the emotionality of his personal experience. The statues, palaces, monuments, alleys and every element, even the simplest or most anonymous, tell us about all of its stories. ---  Un viaggio fotografico dove arte, ricordi, emozioni e poesia si incrociano, raccontando l’infinita bellezza della città eterna. Alessandro Di Leginio percorre Roma fotografandola con i suoi occhi, immortalando la bellezza che caratterizza la sua città che sa amare e valorizzare, impreziosendola ulteriormente con l’emotività del vivere. Ogni incontro, casuale o ricercato, porta a fermare un momento ben preciso e questa è stata la magia che vent’anni di passeggiate romane hanno generato, modellato e poi trattenuto nel tempo e nello spazio.Le statue, i palazzi, i monumenti, i vicoli e ogni elemento, anche il più semplice o anonimo, ci parlano di storie vissute, di donne e uomini che hanno calpestato un selciato, un prato, il pavimento di un museo lasciando la propria impronta tangibile quanto invisibile. RomArte è un modo diverso per visitare Roma, una guida tutt’altro che fredda, distaccata, didascalica. Questo volume vive di vita propria, perché racchiude i vissuti dell’autore come fossero un’estensione della sua essenza.

      • Fantasy
        June 2020

        Flor de Gume

        by Malcher, Monique

        With her intense poetic prose, the author strolls through the streets and waters of Pará, bringing up the pains of girls, mothers, grandparents. Three generations of strong women, in 37 short stories by Pará author Monique Malcher. "Monique does not seem concerned with developing a literary formula, but rather, much more than that, producing the narrative gesture in its continuous act, moistened because it has just come out of the womb." Paloma Franca Amorim, writer from Pará, in the preface to the book “Monique Malcher writes the growth of resistant women. He draws life lines that, we know, have often been almost interrupted; but he opens his hands and shows us a transformation: the courageous flower that defends itself, reacts, attacks. ” Jarid Arraes, writer and editor of Flor de Gume for the Ferina seal, in the presentation of the book

      • Children's & YA

        FOMALHAUT. Historia de una estrella

        by Marilú Ortiz de Rozas

        Fomalhaut es una estrella muy especial que nos va a contar su increíble historia, y a través de ella entenderemos un poco mejor cómo funciona el Universo. Fomalhaut es además una estrella muy sensible, ¡le encanta la poesía! "Yo no sé hablar ni escribir, pero brillo muy fuerte y de diferentes maneras. Gracias a una ciencia que se llama astronomía, que sabe leer esos cambios en mi luz, y por eso conoce mi vida, les voy a contar mi historia".

      • Fiction

        Nel corridoio della notte

        by Salvatore Napoli

        Ancestral fears belong to the essence of mankind. Never as in these five horror stories, the human soul is helplessly subjected to that touch of evil that lives in every person. Five stories, some as short as they are instantaneous in reaching the reader's emotions, others more structured and articulated, able to keep the reader’s pathos and pressure always high. Salvatore Napoli’s second book marks the pace of everyday life, the ordinary one, enriching it with the unknown “around the corner”, which can transform a person's life into a fatal destiny. Preface by horror movies director Ivan Zuccon. ---  Le paure ancestrali appartengono all'essenza dell'individuo.Mai come in questi cinque racconti horror, l'animo umano subisce inerme quel tocco del malvagio insito in ogni persona.Ma la via della redenzione è sempre dietro l'angolo, così come quella della dannazione eterna.Cinque racconti, alcuni brevissimi quanto istantanei nel raggiungere l'emotività del lettore, altri più strutturati e articolati, in grado di mantenere il pathos e l'attenzione sempre vigili.Salvatore Napoli, alla sua seconda pubblicazione, scandisce i tempi della quotidianità, quella ordinaria, arricchendola con l'incognita dietro l'angolo, che può trasformare la vita di una persona in modo “fatale".Ma al contempo, sa indirizzare le sue storie nella direzione del cyber horror, accarezzando la psiche con gli artigli dell'ignoto, come note letali suonate magistralmente sulla tastiera di un pianoforte, ultimo atto delconcerto più bello, prima di sferrare il colpo di grazia.Echi dal passato rimbombano Nel corridoio della notte, dove tutto può succedere, e l'Autore lo fa “con la medesima crudezza, e con l’ambizione di evocare la poesia della morte" (cit. Ivan Zuccon).Edito Horti di Giano (giugno 2019).Prefazione del regista horror Ivan ZucconIllustrazioni ArsFIGULINA di Chiara ColaiacomoContiene i racconti:- Di sopra non abita nessuno- Marcellone- Pianobar-bot- Braccata- Regionale 9053

      Subscribe to our

      newsletter